
Леонид Чемортан. Приетенул ностру театрул
Леонид Чемортан. Приетенул ностру театрул. Паӂинь дин история Театрулуй академик молдовенеск де стат “А.С.Пушкин”. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1983. Legătură: MediaFire

Леонид Чемортан. Приетенул ностру театрул. Паӂинь дин история Театрулуй академик молдовенеск де стат “А.С.Пушкин”. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1983. Legătură: MediaFire

Мелодий популаре пентру акордеон. Алкэтуитор: Емил Кроитору. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1983. Legătură: MediaFire

Ion Drutse. The story of an ant. Translated from the Moldavian by Iraida Kotrutse Illustrated by Nina Danilenko. Kishinev, Literatura Artistika, 1988. Legătură: MediaFire Cartea ”Повестя Фурничий” poate citită și aici.

Петру Рабей. Династия Картофоли. Повестире. Пиктор: Ион Вэтэмэницэ. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1981. Legătură: MediaFire Кэтре чититор Не паре поате страниу ши кредем, кэ лумя, де кынд е еа, а мынкат картофь. Не паре, дар ын реалитате тоате попоареле Еуропей ау куноскут густул картофулуй абя ын секолеле XVI—XVII. Ши ной, трэиторий

Михаил Долган. Поезия советикэ молдовеняскэ дин аний 20-30. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1979. Legătură: MediaFire

Лоуренс Д. Куше. Триунгюл Бермуделор: митурь ши реалитате. Традучере дин лимба русэ де П. Кристя Презентаре графикэ: Ю. Пивченко ши Р. Ротару. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1985. Legătură: MediaFire

Сергей Алексеев. О сутэ де повестирь дин история Русией. Традучере дин русеште: Е. Думбрэвяну, И. Кацавейкэ. Пиктор: А. Худченко. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1983. Legătură: MediaFire

Емилиан Буков. Цара мя. Поем. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1977. Колекция: Библиотека Школарулуй. Legătură: MediaFire De același autor: Емилиан Буков. Ларгул Емилиан Буков. Андриеш (în limba rusă).

Contes Populaires Moldaves. Recueillis et racontes par Gr. Botezatou Traduit du moldave par: V. Banarou, M. Ionitsa, I. Smirnov, V. Syrgui, V. Grigoryev. Illustrations: L. Domnine. Preface: Gr. Botezatou Kichinev, Literatura Artistică, 1986. Legătură: MediaFire La Moldavie, c’est le pays des vignobles et des jardins, c’est la patrie des haïduks

Солдатул вырстэ н’аре. Версурь. Селекцие: Ион Виеру. Префацэ: Петря Крученюк. Пиктор: Аурел Ололенко. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1985. Legătură: MediaFire Legătură: Library Genesis Едиция конституе о селекцие дин поезииле поецилор молдовень, консакрате пэчий ероизмулуй оаменилор советичь ын аний де гря кумпэнэ. Принтре семнатарий версурилор дин волум ынтылним асеменя нуме куноскуте кум