
В. Пашуто. Александру Невский.
В. Пашуто. Александру Невский. Традучере: М. Мереуцэ. Серия: Оамень де самэ. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1982. Legătură: MediaFire

В. Пашуто. Александру Невский. Традучере: М. Мереуцэ. Серия: Оамень де самэ. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1982. Legătură: MediaFire

Пилат И. Н. Из истории еврейства Молдовы. Асоциация ветеранов войны, труда и сионистского движения при обществе еврейской культуры, Кишинев, 1990. Legătură: MediaFire

Сергей Алексеев. О сутэ де повестирь дин история Русией. Традучере дин русеште: Е. Думбрэвяну, И. Кацавейкэ. Пиктор: А. Худченко. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1983. Legătură: MediaFire

Музеул де Стат де Студиере а Цинутулуй дин РССМ. Булетин штиинцифик. Едиция 3. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1989. Legătură: MediaFire

Луптеле пентру Молдова. Традучере дин русеште де Е. Спыну, И. Нагачевски ши И. Бэтрыну. Алкэтуитор: Ю. Марчук. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1984. Legătură: MediaFire Кулеӂеря де фацэ купринде чепе май реушите скице-аминтирь дин чинч кэрць, публикате антериор ын лимба русэ, ку денумиря комунэ “В боях за Молдавию». Еле повестеск деспре ероичеле

Александр Иосифович Шульга. В МАСКЕ И БЕЗ МАСКИ. Кишинев, Картя Молдовеняскэ, 1974. Legătură: MediaFire СОДЕРЖАНИЕ От автора Кому они служат? Израиль — бастион неоколониализма. О «социальном рае». Яд расизма. Больное общество. Легенда о «единой нации». Легенда о «бесправии» советских евреев. Некоторые итоги. ОТ АВТОРА Огромные успехи стран социалистического содружества, и

Олга Накко. Дин трекутул Басарабией. Скице ши повестирь. Дин русеште: Н. Бэтрыну Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1976. Legătură: MediaFire NACCO, Olga (1849, Odessa – 1919, Odesa), scriitoare basarabeană de expresie rusă. În tinerețe a lucrat ca învățătoare în școli sătești din nordul și, îndeosebi, din sudul Basarabiei, fapt ce i-a dat

Stanisław Makowiecki. Mamałyga, czyli słońce na stole. Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1976. Sursă carte: Teodor Ajder. Legătură: MediaFire Descrierea cărții în română și poloneză: (Traducerea în limba română a fost realizată prin intermediul inteligenței artificiale). Poloneză: Autor tych wspomnień — bo tak trzeba określić Mamałygę — ma życiorys dość niezwykły. Urodził

Simbol al demnității. Redactor-alcătuitor: M. Adauge Prezentare grafică de C. Păun Chișinău, Cartea Moldovenească, 1990. Legătură: MediaFire Legătură: Library Genesis Culegerea înmănunchează un șir de articole, în care autorii – istorici de profesie – pledează pentru revenirea la simbolurile tradiționale ale poporului, în primul rînd la drapelul autentic – Tricolorul,

Izolda Miliutina. Doina : Capela corală Academică de Stat, colectiv artistic emerit din RSS Moldova /Изольда Милютина, Дойна: Государственная Академическая хоровая капелла, заслуженный художественный коллектив ССР Молдова. Chișinău, Hyperion, 1990. Legătură: MediaFire Legătură: Library Genesis Albumul este consacrat celei de-a 60-a aniversări a capelei corale Doina, cunoscută atât în republică,