Как больно…Обращения, письма, статьи

Как больно…Обращения, письма, статьи. О чем тревожится, к чему зовет, за что борется интеллигенция республики.
Сост. А. Бродский
Худож. А. Ололенко
Кишинев, Литература Артистикэ, 1989, 632 с.: фото.
Вошедшие в сборник статьи, обращения, письма, впервые напеча­танные в основном в «Литература ши арта» и «Нистру», образуют своеобычный исторический портрет сложного полуторагодового периода, пережитого республикой. Авторов тревожит состояние молдавского языка, трагическое умирание природы, массовое забвение родной истории, упадок культуры, духовная бедность — вопросы, свя­занные с экологией человека, экологией духа.”
Legătură: http://www.mediafire.com/file/1yhft1i0fa4uqnj/KeB.pdf/file

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Почти ни один из собранных здесь материалов не был написан специально для этой книги: все они возникли из живой потребности авторов — писателей, журналистов, ученых — немедленно вмешаться в ход вещей, изменить его к лучшему, помочь перестройке, с таким трудом набирающей ход.

Идея сборника возникла в конце прошлого, 1988, года, когда ясно обозначился взятый некоторыми русскоязычными газе­тами республики курс на замалчивание или одностороннее отражение ряда серьезнейших вопросов, поднятых Союзом писателей Молдавии и его печатными органами. Тогда-то и появился достопамятный двенадцатый номер журнала «Кодры», сорвавший завесу молчания с этих проблем, тогда- то и началась работа над переводом и составлением книги, которую вы, читатель, сейчас открыли.

Нет худа без добра: собранные вместе статьи, обраще­ния, письма, впервые напечатанные в основном в ежене­дельнике «Литература ши арта» и журнале «Нистру» и лежащие сейчас перед читателем, образуют своеобычный исторический портрет сложного полуторалетнего периода, пережитого нашей многотерпеливой республикой,— от револю­ционного майского (1987 г.) общего собрания в Союзе

писателей до декабрьского (1988 г.) решения Межведомствен­ной комиссии Президиума Верховного Совета МССР по языку, рекомендовавшего признать государственный статус родного языка молдаван на территории МССР. Но не только о языке волновались наши авторы — их тревожило и продолжает трево­жить трагическое умирание молдавской природы, массовое забвение родной истории (как славных, так и позорных ее эпох), упадок культуры, духовная бедность, словом, вопросы, связанные с ЭКОЛОГИЕЙ ЧЕЛОВЕКА. ЭКОЛО­ГИЕЙ ДУХА.

Нужно сказать, что некоторые (пока еще немногие) из вопросов, горячо обсуждавшихся на страницах нашей печати, или отдельные их аспекты к моменту сдачи этой книги в печать уже нашли свое решение благодаря настойчивости творческой и

научной интеллигенции республики и поддержке, которую они получила в широких массах. Но, как это всегда бывает, сделать предстоит гораздо больше, чем сделано.

Сборник, при его солидном объеме, не вмещает, разумеет­ся, ВСЕХ проблем, не отражает мнения ВСЕХ литераторов Молдавии и ВСЕХ населяющих республику наций и народ­ностей. В силу разных обстоятельств мы не встречаем на его страницах точку зрения представителей болгарской, украин­ской, немецкой интеллигенции. Что ж, этот пробел можно будет восполнить в будущем.

И еще на одном моменте хочется остановить внимание читателя. Вся книга буквально пропитана злободневностью: боевой, резко полемической. Характер большинства статей продиктован искренней болыо авторов, их опасениями за судьбу республики, за перестройку. Возможно, пройдет всего несколько лет, и, взяв книгу с полки, читатель усмехнется над ее горячностью, подивится простоте задач, которые каза­лись авторам невероятно, мучительно сложными. Но глав­ное — чтобы он разглядел с высоты будущего не только злобу нынешнего дня, а и его ДОБРОТУ.

CUPRINS/СОДЕРЖАНИЕ

От составителя

Еуджен Чокля. Хартия. Перевод А. Бродского

Ион Друцэ. Зеленый лист, вода и знаки препи­нания

Капитолина Кожевникова. Крик земли

Думитру Матковски. Мы — варвары? Пере­вод А. Бродского

Мирча Друк. Министерократия: панацея или хи­мера? Перевод А. Бродского

Борис Виеру. Письма о любви к Молдавии. Пе­ревод А. Бродского

Алексей Маринат. Как больно

Серафим Сака. Конспект одного выступления.

Перевод А. Бродского

Андрей Цуркану. Тревоги наших дней. Пере­вод А. Бродского

Юрий Греков. Дружба, идущая из веков

«Наши дети больше не верят Вам…» Перевод А. Бродского

Лев Беринский. Несколько напоминаний к не совсем круглой дате

Ион Мынэскуртэ. Правда как воздух возрож­дения. Перевод В. Балтага

Эдуард Кондратов. За жирным процентом

Новомир Лимонов. Житие полковника мили­ции. Журналистское расследование

Николай Бабоглу. Трагедия одного народа

Валентин Мындыкану. Одеяние сути нашей. Перевод А. Бродского

Валерий Косарев. Трубадуры химических идиллий

Николае Виеру. Мера мира. Перевод А. Брод­ского

Георге Маларчук. Вчерашним днем

Ион Чокану. Под знаком обновления. Перевод А. Бродского

Ион Хадыркэ. Реформа духа. Перевод А. Брод­ского

Обращение к XIX Всесоюзной партконференции .

Ион Кацавейкэ. Шулера. Перевод А. Бродского

Михай Чимпой. Лицом к стене? Перевод А. Бродского

Василе Бахнару, Константин Тэнасе. Как у нас отнимали язык и обычаи. Перевод А. Бродского

«Перестройке нет альтернативы…» Круглый стол еже­недельника «Литература ши арта» с участием Иона Чокану, Леониды Лари, Георге Маларчука, Владимира Бешлягэ. Ведущий — Олег Реницэ. Перевод А. Бродского

Ион Цуркану. Всего несколько страниц истории. Перевод Вс. Чернея

Виктор Гребенщиков: «Давно пора назвать вещи своими именами». Интервью взял Илие Лупан. Перевод В. Гребенщикова

Раймунд Пиотровский. Литературный язык и алфавит. Мнение языковеда

Всеволод Черней. Об одностороннем отраже­нии действительности. Перевод     автора

Вадим Летов. Черта

Григоре Виеру. Парторг в африканской Дакии. Перевод А. Бродского

Не противостояние, а сотрудничество… Круглый стол еженедельника «Литература ши арта». Ведущий — Ион Кацавейкэ. Перевод А. Бродксого

Стук в дверь. Интервью с Анатолом Шалару, членом правления литературно-музыкального клуба име­ни Алексея Матеевича. Интервью взял Валериу Бутнару. Перевод Вс. Чернея

Открытое письмо 66 деятелей науки и культуры Межведомственной комиссии Президиума Верховного Совета Молдавской ССР по изучению истории и проб­лем развития молдавского языка

Мария Бриеде-Маковей. Письмо из Латвии. Перевод А. Бродского

Борис Сандлер. Боль. Перевод с идиш А. Брод­ского

Силвестру Максимилиан. Наша земля — сокровище без хозяина. Комментарий к некоторым циф­рам. Перевод Гр. Мунтяну

Олег Реницэ. Прогноз погоды: в Молдавии — засуха. Перевод Гр. Мунтяну

Леонида Лари. Никто и мы. Перевод А. Брод­ского

Обращение ко всем людям доброй воли республики

Валериу Бутнару. Дозированная смелость. Перевод М. Ломако

Николай Савостин. Раздумья у персонального дерева

И. И. Бодюл: «Одного человека винить по мень­шей мере абсурдно…» Интервью с бывшим первым сек­ретарем ЦК Компартии Молдавии. Интервью взял Анатолие Гондю. Предисловие Думитру Мат­ковски. Перевод Т. Шмундяк

Виктор Каниковский: «Я человек бывалый, и готов ко всему, даже к лучшему». Диалог писателя Андрея Стрымбяну с Генеральным директором ПО «Молдавгеология». Перевод А. Бродского

Моника Савва. Больше света!

Александр Бродский. Нужен поворот

Лида Истрати. День завтрашний. Перевод А. Бродского

Николае Есиненку. Личное мнение. Перевод А. Бродского

 

Николай Кун. Леӂенделе ши митуриле Гречией Античе

Николай Кун.
Леӂенделе ши митуриле Гречией Античе.
Кишинэу, Едитура “ЛУМИНА”, 1989
Традучере дин лимба русэ де И. Цуркану, К. Мошану, С. Павличенко
Tip fișier – pdf (482 pagini).
Legătură – https://www.mediafire.com/file/ivni5lwzw22i7lg/Kun_LsMGA_opt.zip/file

УН УНИВЕРС АЛ ФАНТАСТИКУЛУЙ ПЭТРУНС ДЕ СПИРИТУЛ БИНЕЛУЙ ШИ АЛ КОМБАТИВИТЭЦИЙ

Prefața la volumul ”Скрисорь ын космос”, Кишинэу, Литература Артистикэ, 1979

Се паре кэ штиинца а ангажат о ынтречере ку фантастикул ши, де челе май десе орь, й-о я ынаинте. Ар путя кяр сэ ци се парэ кз штиинца пуне стэпынире, унул дупэ алтул, пе тэрымуриле фантасти­кулуй ши кэ, ын курсул ултимилор зече ань, фантастикул а пердут май мулте територий декыт пе тот паркурсул челор зече секоле пречеденте.

Ынтр’адевэр, електрочентрала атомикэ ши узина-аутомат ну май сынт де домениул фантастикулуй. Ши нич авионул суперсоник сау видеофонул. Локул кэпитанулуй Хатерас ла Полуриле Норд ши Суд л-ау луат колабораторь штиинцифичь супериорь ши инфериорь — фиинце кыт се поэте де реале. Ын локул навей «Наутилус», ларгуриле мэрилор сынт брэздате де наве але штиинцей каре, ын курсул ултимилор ань, ау штерс, апроапе ын ынтреӂиме, чя май маре «патэ албэ» де пе глобул терестру — адынкуриле Очеанулуй планетар. Ымбинаря де кувинте «Примий оамень пе Лунэ» нич кынд ну ва май путя серви дрепт титлу пентру ун роман де фикциуне штиинцификэ, яр аутомателе тримисе де оамень сэ черчетезе супрафаца планетелор Селена, Марте ши Венус ау пробат инекзистенца селеницилор, марциенилор ши трэиторилор де пе Венус де ла каре, орькыт ам регрета, ва требуй сэ не луэм рэмас бун, ынаинте де а фи фэкут куноштинцэ.

Деокамдатэ ну екзистэ вре-о чентралэ електрикэ термонуклеарэ, вре-о рамурэ а индустрией сау вре-о маӂистралэ де транспорт каре сэ фие дирижатэ ын ынтреӂиме де меканизме чибернетиче. Ну ек­зистэ нич ун електромобил продус ын серие, ракете де марфэ ши пасаӂерь сау ун екран де телевизиуне ку ажуторул кэруя ай путя сэ читешть орьче карте, сэ асишть ла о консфэтуире де продукцие орь сэ-ць визитезь приетенул динтр’ун ораш ындепэртат фэрэ а еши дин апартамент. Ну екзистэ нич орэшеле академиче ла фундул очеанелор сау пе планете проксиме. Дар тоате ачестя, ын фонд, ну май сынт де домениул фантастикулуй, деоарече еле демулт конституе обьектул унор черчетэрь штиинцифиче сау кяр ал унор елабо рэрь експериментале де конструкцие.

Дар че сэ май ворбим де електромобил! Акум кыцьва ань, опт зечь динтре чей май де самэ саванць американь ау фост ынтребаць че дескоперирь штиинцифиче, дупэ пэреря лор, сынт реале ын апропияций чинчзечь де ань ши кынд ва фи, чел май тырзиу, реализатэ фнекаре динтре ачесте дескоперирь. Мажоритатя саванцилор а консидерат кэ реализаря унор асеменя ремаркабиле дескоперирь кум ар фи, бунэоарэ, ынлэтураря дефектелор ередитаре але организмулуй уман ку ажуторул мижлоачелор кимиче сау експлоатаря авантажоасэ дин пункт де ведере економик а очеанулуй поэте фи аштептатэ апроксиматив прии анул 2000. Креаря унор препарате капабиле сэ ридиче нивелул дезволтэрий интелектуале е аштептат, дупэ пэреря лор, чева май тырзиу — апроксиматив прин анул 2020, яр креаря препарателор каре вор мэри лонӂевитатя, ка миним ку чинчзечь де ань, сире анул 2023.

А провокат ындояла саванцилор (ындоялэ, дар ну негаре) доар посибилитатя унор астфел де дескоперирь кум сынт симбиоза креерулуй ку калкулатбареле електриче, легэтура ку чивилизацииле екстратерестре, креаря дин орьче материе а унор субстанце ку калитэць програмате, дирижаря гравитэций, летарӂия артифичиалэ ши телепатия.

Евидент, експерций сынт ши ей оамень, каре, дупэ кум се штие, пот греши. Се ынцелеӂе, аний нумиць де ей ну-с профеций ку о гаранцие де реализаре сутэ ла сутэ, чи доар ун пункт де репер каре оглиндеште ориентаря активитэций десфэшурате де институцииле ши корпорацииле американе. Ку тоате ачестя… Оаре штиинца н-а депэшит дефинитив домениул фантастикулуй? Ну кумва л-а стрымторат, ну кумва л-а адус ынтр’ун импас дин каре ну ва май пути сэ ясэ?

Ну, импресия е ыншелэтоаре. Деоарече фантастикул е де доме­ниул артей, яр штиинца ши арта, ка доуэ форме диферите але конштиинцей сочиале, презинтэ плане паралеле каре, контрар тутурор леӂилор ӂеометрией, се интерсектязэ ын мулте пункте, дар, ку тоа­те ачестя, ну се контопеск, ну се субституе. Рима ну ривализязэ ку екуация ши нич формула ку имаӂиня поетикэ. Да, фантастикул, ка манифестаре а артей, е песте тот, пе кынд сфера штиинцей, пентру момент, есте релатив лимитатэ. Дар орькыт де мулт с’ар екстинде штиинца, арта, ку формеле ей спечифиче де кончепере ши де трэире а лукрурилор фирешть, континуэ сэ домняскэ претутиндень. Ши дакэ фантастикул е невоит сэ реакционезе ынтр’ун анумит фел ла маршул триумфал ал штиинцей, ну поате фи ворба де о мишкаре ынапой, чи нумай ынаинте ши май сус — спре кулмиле тот май ыналте але артей, каре аре датория сэ сатисфакэ черинцеле крескынде але сочиетэций.

Демулт се штие кэ проностикуриле штиинцифиче н’ау нимик комун ку ынчеркэриле де профецие, ку ынчеркэриле де а гичи амэнунте каре ну пот фи превэзуте, кэ еле, ачесте проностикурь, ынсямнэ о мигэлоасэ кумпэнире а консечинцелор пе каре ле пот авя акциуниле ынтрепринсе, черчетаря перспективелор посибиле ши дорите але дезволтэрий ултериоаре ку скопул де а спори темейничия ши. прин урмаре, ефичиенца планурилор, програмелор, проектелор, хотэрырилор. Ла фел е ши ын казул литературий фантастиче ку адевэрат штиинцифиче (ши ку адевэрат артистиче); ла орьче епокэ ши луме с’ар рефери, еа а фост ши рэмыне о формэ спечификэ де кончепере ши де перчепере емоционалэ а реалитэций ынконжурэтоаре, еа а фост ши рэмыне пе линииле ынаинтате але фронтулуй штиинцифик, сочиал, политик ши идеолоӂик ал актуалитэций.

Ын зилеле ноастре конфрунтаря пе арена мондиалэ а челор доуэ системе сочиале опусе декурӂе ын кондицииле револуцией технико- штиинцифиче ши а консечинцелор ей сочйал-економиче. Ка амплоаре, штиинца ну май е ачел домениу рестрынс ал продукцией спиритуале де акум 20—30 де ань. Ын презент еа реализязэ електрифика- ря ши кимизаря ынтреӂий продукций, аутоматизаря ши чибернетизаря индустрией, а конструкциилор, а агрикултурий ши а господэрней урбане, а транспортурилор ши телекомуникациилор. Еа се ангажазэ сэ пунэ ла диспозиция оаменилор кантитатя нечесарэ де киловаць-оре де енерӂие електрикэ ши де тоне (сау де метри кубь) де мате­риале ку ынсуширь програмате, сэ-й асигуре дин абунденцэ ку продусе алиментаре, сэ-й скутяскэ де монотония мунчий греле ши сэ лэрӂяскэ сфера мунчий плэкуте, креатоаре, сэ организезе продукция ын флукс а локуинцелор конфортабиле, сэ-й ажуте пе оамень сэ валорифиче субсолул ши адынкуриле очеанулуй, ынтрег глобул пэ- мынтеск ши ынтрег системул солар. Респектив, оаменнй каре се окупэ де штиинцэ ну май сынт доар ын нумэр де мий, кум ера пынэ май одиниоарэ, чи де милиоане, яр алокацииле дестинате штиинцей ну се май нумэрэ ку зечиле де милиоане, чи ку зечиле де милиарде.

Се скимбэ структура сочиетэций. Ын примул рынд, структура де вырстэ: ын цэриле ын курс де дезволтаре дин Асия, Африка ши Америка Латинэ скаде морталитатя инфантилэ ши, астфел, се акчелерязэ крештеря популяцией, аре лок «ынтинериря» ей; ын унеле цэрь дезволтате, димпотривэ, скаде наталитатя, ынчетинеште креште­ря ши ынчепе «ымбэтрыниря» популацией. Ын рындул ал дойля, структура де продукцие: дескреште нумэрул оаменилор че лукрязэ ын агрикултурэ ши ын унеле рамурь але индустрией — чея че фаче сэ споряскэ, ла фел де рапид, нумэрул челор окупаць ын сфера сервичиилор, а ынвэцэмынтулуй публик, а сэнэтэций публиче ши ын штиинцэ. Ын рындул ал трейля, структура де студий: ын фиекаре ан абсолвеск школь медий спечиале ши институций де ынвэцэмынт супериор милиоане де спечиалишть, яр милиоане де мунчиторь некалифнкаць сау пуцин калифнкаць сынт пенсионаць. Униуня РСС ши алте цэрь социалисте ау трекут сау трек ла ынвэцэмынтул медиу ӂенерал. Ну е греу сэ-ць имаӂинезь кыт де мулт се ва скимба структура де студий а сочиетэций ноастре песте вре-о 20—30 де ань!

Се скимбэ ши пропорция ын ынсушь системул черинцелор сочиале. Бинеынцелес, невоя де хранэ, де ымбрэкэминте, де локуинцэ а фост ши рэмыне примордиалэ. Дар, пе мэсура сатурэрий релативе а ачестор черинце, се ва импуне, ку о прегнанцэ тот май маре, нечеситатя оаменилор де а комуника (бунэоарэ, де а редуче дурата друмулуй пынэ ла сервичиу, де а авя посибилитатя сэ факэ кыт май ра­пид легэтура телефоникэ ш. а. м. д.) суб диферите форме де контакте ши де аргумент, нечеситатя де куноштинце, де а се адэпа ла тезауреле штиинцей ши артей, дар май пресус де тоате — нечеситатя де а авя о мункэ плинэ де концинут, креатоаре. Се ынцелеӂе де ла си­не, кэ ва девени май империоасэ ши нечеситатя де паче, де демокрацие, де дрептате сочиалэ ши де ынкредере ын зиуа де мыне.

Асеменя скимбэрь ӂенерязэ сериоасе проблеме сочиале.

Се наште ынтребаря: сынт оаре компатибиле урмэриле сочиал-економиче але револуцией технико-штиинцифиче ку менцинеря модулуй де продукцие капиталист? Експериенца историка рэспунде ла ачастэ ынтребаре ын сенс негатив. Еа демонстрязэ неымпэкаря челор май реченте реализэрь але штиинцей ши техничий ку орындуиря бургезэ, нечеситатя де а комплекта прогресул технико-штиинцифик ку чел сочиал. Еа демонстрязэ кэ ла етапа актуалэ револуция технико-штиинцификэ креазэ претутиндень премизе объективе де тречере ла модул де продукцие социалист ши комунист, претутиндень дескиде друмул спре виктория финалэ а комунизмулуй.

Ачастэ кестиуне е дискутатэ апринс атыт ын штиинцэ, кыт ши ын пресэ ши ын литература артистикэ, бинеынцелес, инклусив чя фантастика. Ын ачест сенс литература де фикциуне штиинцификэ дин цэриле социалисте, ка ши ынтряга штиинцэ ши артэ а ачестор стате, се опуне хотэрыт идеолоӂией бургезе, орькэрор ынчеркэрь де а прелунӂи, ку мижлоачеле штиинцей модерне ши але артей, вяца уней орындуирь сочиале мурибунде. Скрииторий-фанташть дин цэриле сочиалисте, ын алианцэ ку скрипторий прогресишть дин тоатэ лумя, ау ангажат адеся бэтэлий ӂенерале ку инамикул идеоло- ӂик ши де мулте орь ау репуртат викторий коивингэтоаре. Е суфи- чиент сэ поменим, ын ачастэ ордине де идей, де «Небулоаса Андромедей» де И. Ефремов ши «Норул луй Маӂелан» де С. Лем. Дар лупта пе ачест фронт се дуче зи де зи ши ну фаче сэ уйтэм кэ орь- че нувелэ де фикциуне штиинцификэ, орьче повестире, де дименсиунь орькыт де мичь, каре абордязэ деталий орькыт де партикуларе ши де конкрете, аре ун анумит месаж де идей ши де концинут, ышь адуче контрибуция ла кауза едукацией комунисте а чититорулуй.

Ачест волум ынтрунеште опере де фикциуне штиинцификэ, ын ӂенерал редусе ка волум, але скрииторилор дин цэриле социалисте. Е регретабил кэ ну-с презенць репрезентанций скрииторилор-фанташть дин Република Демократйкэ Ӂерманэ, Ромыния, Югославия ши алте цэрь. Се ынцелеӂе, кэ пентру аста ну не ажунӂе о сингурэ кулеӂере. Пробабил, ар фи бине сэ-й май оферим чититорулуй ностру кытева кулеӂерь де опере але фанташтилор дин цэриле со­циалисте.

Ну е греу сэ ремарчь кыт де вариатэ е палета де креацие а ауторилор инклушь ын кулеӂере, кыт де диферитэ е визиуня лор артистикэ а вииторулуй, кыт де коНТрастант е модул лор де абордаре а проблемелор сочиале, ынсушь фелул де а алеӂе ачесте проб­леме, Ку тоате ачестя, ый ынрудеште комунитатя платформей идеолоӂиче, а валорилор сочиале, а ориентэрий сочиал-политиче а оперелор лор, лупта комунэ пентру сочиализм. Ей континуэ, де пе по- зицииле сочиализмулуй, дискуция историка привинд каля де виитор а уманитэций ши идеалур.иле ын нумеле кэрора требуе сэ трэяскэ омул.

Сэ фие оаре адевэрат кэ аутоматизаря ши чибернетизаря про­дукцией ва фаче инутилэ орьче мункэ а омулуй ши кэ еле вор трансформа омул мунчий ынтр’ун консуматор непэсэтор? Комунизмул штиинцифик нягэ ын мод категорик асеменя кале: нечеситатя супремэ а омулуй дин сочиетатя комунистэ е де а авя о мункэ креатоаре ши плинэ де концинут. Ачастэ тезэ е дискутатэ ын фел ши кип де идеолоӂия бургезэ, каре цине сэ презинте консумул дрепт ун принчипиу фундаментал ал сочиетэций вииторулуй. Ын ачастэ дискуцие сынт реконсидерате мулте динтре валориле сочиале каре пе паркуре де секоле пэряу стабиле, Оаре кяр атыт де минунатэ сэ фие вяца фэрэ мункэ ши нэзуинце, вяца ку тоате де-а гата ши програматэ динаинте? Е оаре о феричире сэ фий посесорул унуй пешкир фермекат, унор чизме де шапте поште ши кяр а уней штючь каре-ць ымплинеште орьче доринцэ? Ну дук оаре тоате астя ла дезуманизаря омулуй?

Ын фреска «Фэуриторул де басме» скрииторул-фантаст кубанез Рохелио Лиопис демонстрязэ дестул де грэитор (ши ынтр’ун мод дестул де амузант), че урмэрь траӂиче поате авя аутоматизаря спонтанэ, некуӂетатэ а сочиетэций. Скрииторул булгар Павел Ве- жинов е май категорик. «…Требуе ка оамений ыншишь сэ акумулезе куноштинцеле нечесаре. Ши сэ-шь скимбе вяца ку проприиле лор ефортурь»,— ый кувынтэ чититорулуй унул динтре ероий принчипаль ай нувелей лириче «Ынтр’о зи де тоамнэ пе шося». Кэч токмай ын аста, континуэ ел, резидэ сенсул екзистенцей оаменилор де пе Пэмынт!

О алтэ оперэ а луй Павел Вежинов, «Флутурий албаштри», ыл пуне пе чититор фацэ ын фацэ ку фанмоаса проблема деспре аша-зиса опозицие иневитабилэ (дакэ е сэ дэм крезаре унор фанташть окчиденталь) а доуэ културь: челей технолоӂиче ши челей артистик-уманитаре. Е посибилэ оаре о чивилизацие ын каре фиинцеле рационале ар трэи пынэ ла бэтрынеце ын сфера инерт-рационалэ а уней штиинце дезуманизате, приминд дупэ ачея ын скимб вре-о зече ань де «артэ пурэ» ын сфера инерт-емоционалэ а уней оарекаре «а доуа тинереце», орь, май конкрет, а унуй инфантилизм спиритуал рекуперент? Бинеынцелес, ын домениул фантастикулуй е посибил орьче. Дар кыт де драматикэ — ам путя спуне кыт де траӂикэ— и се презинтэ унуй ом де пе Пэмынт о асеменя чивилизацие. А дезмембра унитатя индисолубилэ а штиипцей ши артей, а те ынкиста ынтр’о сферэ сау алта ынсямнэ а те дезуманиза, а те сэрэчи, фие дин пункт де ведере емоционал, фие дин пункт де ведере инте- лектуал.

Персоналитатя — о персоналитате деосебит де маркантэ — жоакэ ын историе ун рол есенциал. Дар ну супраестимязэ оаре ачест рол унеле спирите звэпэяте (дестул де фреквенте принтре фанташтий окчиденталь), каре консидерэ кэ уней «персоналитэць историче» ый есте пермис сэ се дистрезе, дупэ бунул сэу плак, ку Роата историей, нецинынд сама де кондицииле сочиале объективе ши де тендинца дезволтэрий? Фантастул унгар Йожеф Черна ын повестиря «Трансплантаре де креер» илустрязэ ачест гынд принтр’ун екземплу дин вяца траӂикэ а дой саванць каре ау ынчеркат сэ инфлуенцезе мер- сул револуцией сочиале прин методе ку мулт асемэнэтоаре методе- лйр де тероаре индивидуалэ. Фэрэ доар ши поате, ачастэ повестире ый ва аминти чититорулуй ши де «Капул професорулуй Доуел» де А. Беляев, ши де «Ора таурулуй» де И. Ефремов.

Ну кред а фи нимерит сэ мэ опреск асупра фиекэрей повестирь инклусе ын волум. Чититорул ынсушь ва путя сэ апречиезе тенсиуня субьектулуй ла К. Борунь, нота лирикэ дин повестириле луй П. Вежинов, уморул биневоитор ал луй Ф. Каринти…

Ку тоате ачестя, аш вря сэ мэ опреск ын мод спечиал асупра нувелей, каре е чя май маре ка волум дин ынгряга кулеӂере. Дин каузе каре ну депиндяу де аутор, ачастэ креацие ну е о оперэ фантастикэ плинэ де войошие ши бунэтате, чи де амэрэчуне ши ороаре.

Е ворба де нувела луй Лао Ше «Ынсемнэрь деспре Орашул Писичилор». Лао Ше а скрис ачастэ нувелэ фантастика ын 1932. Ау трекут май мулт де патрузечь де ань, дар нувела есте ши астэзь чититэ ка о стрэлучитэ ши реушитэ сатирэ ла адреса маоизмулуй анилор шайзечь.

Дестинул де скриитор-фантаст ал луй Лао Ше е, ынтр’адевэр. уймитор: ынтр’унул дин капитолеле нувелей сале, ку о треиме де секол ынаинте де анул 1966, кынд а фост сфышият де хунвейбиний бестиаль, ел ышь дескрие проприя моарте. Фикциуня штиинцификэ аре ла актив дестуле превизиунь ши ипотезе сурпринзэтоаре. Дар о асеменя «античипацие» се фаче ремаркатэ пентру прима датэ. Скрииторул а девенит уна динтре ненумэрателе виктиме але маоизмулуй. Яр нувела луй а рэмас ши ва рэмыне ка о акузаре пэтимашэ ши плинэ де индигнаре а авентуризмулуй политик каре каутэ сэ. паразитезе пе идеалуриле луминоасе але вииторулуй комунист ал оменирий. ‘

Ын ачесте паӂинь ам енумерат ун шир де проблеме сочиале импортанте ку каре се конфрунтэ литература фантастикэ ын епока револуцией технико-штиинцификэ. Дар чититорул се ва ыншела, дакэ ва креде кэ опереле ынмэнункяте аич репрезинтэ ун коментариу пликтикос ла ачесте проблеме комплексе але лумий контемпоране. Сау кэ ауторул ачестор рындурь веде ын повестириле читате де ел доар ун атаре коментариу. Ну, май ынтый де тоате чититорул ва фи интродус ын домениул фантастикулуй. Ын домениул унуй фантастик пэтрунс де спиритул бинелуй. Ши, ын ачелаш тимп, комбатив.

Пьер Бул. Планета Маймуцелор.

Пьер Бул. Планета Маймуцелор,
Кишинэу, Литература Артистикэ, 1978.
Традучере: А. Купча.
(Колекция: АЕЛИТА)
Tip fișier – pdf
Legătură – http://www.mediafire.com/file/1qc6mlcyboydrim/Planeta_maimutelor_opt.pdf/file

И. ШПАК.СКРИИТОРИЙ МОЛДОВЕЙ СОВЕТИЧЕ.

И. ШПАК.СКРИИТОРИЙ МОЛДОВЕЙ СОВЕТИЧЕ.
КИШИНЭУ, КАРТЯ МОЛДОВЕНЯСКЭ, 1969
Tip fișier – pdf
Mărime fișier – 12 mb
Legătură – http://www.mediafire.com/file/flvjxk1tjqbldut/Scriitorii_Moldovei_Sovietice_redus.pdf/file