
Сергей Алексеев. О сутэ де повестирь дин история Русией
Сергей Алексеев. О сутэ де повестирь дин история Русией. Традучере дин русеште: Е. Думбрэвяну, И. Кацавейкэ. Пиктор: А. Худченко. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1983. Legătură: MediaFire
Сергей Алексеев. О сутэ де повестирь дин история Русией. Традучере дин русеште: Е. Думбрэвяну, И. Кацавейкэ. Пиктор: А. Худченко. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1983. Legătură: MediaFire
С. К. Гроссу. (Мембру ал КЧ ал ПКУС, прим-секретар ал КЧ ал Партидулуй Комунист ал Молдовей). …Друмул де ла плуг ла космодром/…До космодрома от сохи. (Интервиу пе теме актуале). Рэспунсурь ла ынтребэриле кореспондентулуй спечиал ал зиарулуй “Литературная газета”. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1982. Legătură: MediaFire
Емилиан Буков. Цара мя. Поем. Кишинэу, Литература Артистикэ, 1977. Колекция: Библиотека Школарулуй. Legătură: MediaFire De același autor: Емилиан Буков. Ларгул Емилиан Буков. Андриеш (în limba rusă).
Регулиле Чиркулацией Рутиере. Ын вигоаре де ла 1973. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1978. Legătură: MediaFire
Музеул де Стат де Студиере а Цинутулуй дин РССМ. Булетин штиинцифик. Едиция 3. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1989. Legătură: MediaFire
Вацлав Чтвртек. Ной трей ши ун котей. Традучере: В. Филип Кишинэу, Лумина, 1967. Legătură: MediaFire Vedeți cartea și în limba rusă. Sursă scan: cititoare a blogului.
Луптеле пентру Молдова. Традучере дин русеште де Е. Спыну, И. Нагачевски ши И. Бэтрыну. Алкэтуитор: Ю. Марчук. Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1984. Legătură: MediaFire Кулеӂеря де фацэ купринде чепе май реушите скице-аминтирь дин чинч кэрць, публикате антериор ын лимба русэ, ку денумиря комунэ “В боях за Молдавию». Еле повестеск деспре ероичеле
Contes Populaires Moldaves. Recueillis et racontes par Gr. Botezatou Traduit du moldave par: V. Banarou, M. Ionitsa, I. Smirnov, V. Syrgui, V. Grigoryev. Illustrations: L. Domnine. Preface: Gr. Botezatou Kichinev, Literatura Artistică, 1986. Legătură: MediaFire La Moldavie, c’est le pays des vignobles et des jardins, c’est la patrie des haïduks
Александр Иосифович Шульга. В МАСКЕ И БЕЗ МАСКИ. Кишинев, Картя Молдовеняскэ, 1974. Legătură: MediaFire СОДЕРЖАНИЕ От автора Кому они служат? Израиль — бастион неоколониализма. О «социальном рае». Яд расизма. Больное общество. Легенда о «единой нации». Легенда о «бесправии» советских евреев. Некоторые итоги. ОТ АВТОРА Огромные успехи стран социалистического содружества, и
И. ДУБЯГА. ПЕСНИ И ТАНЦЫ МОЛДАВИИ ДЛЯ БАЯНА ИЛИ АККОРДЕОНА. Москва, Музыка, 1977. Legătură: MediaFire Sursa fișierului .pdf. СОДЕРЖАНИЕ: НАРОДНЫЕ ПЕСНИ ПЕСНЯ О КОДРЯНУ. Обработка П. Лондонова ПО ДОРОГЕ В КИШИНЕВ. Обработка О. Сосновского. Перевод А. Годова ЦВЕТИК МИЛЫЙ МОЙ. Обработка Ю. Цибульской. Перевод А. Годова МНЕ БЫ ЛЕСЕНКУ ДО