1280px-Emblem_of_the_Moldavian_SSR_(1957-1981).svg

Архива Диӂиталэ а Републичий Советиче Сочиалисте Молдовенешть

Александр Иосифович Шульга. В МАСКЕ И БЕЗ МАСКИ

Александр Иосифович Шульга.
В МАСКЕ И БЕЗ МАСКИ.
Кишинев, Картя Молдовеняскэ, 1974. 
Legătură: MediaFire

СОДЕРЖАНИЕ
От автора
Кому они служат?
Израиль — бастион неоколониализма.
О «социальном рае».
Яд расизма.
Больное общество.
Легенда о «единой нации».
Легенда о «бесправии» советских евреев.
Некоторые итоги.

ОТ АВТОРА
Огромные успехи стран социалистического
содружества, и прежде всего Советского Союза, во всех областях человеческой деятельности: экономике, науке, культуре, росте благосостояния — революционизируют сознание
трудящихся масс во всем мире, усиливают тягу к изучению теории социализма, к практике построения социалистического общества.
Социализм стал знамением времени.
Это, естественно, вызывает ненависть всех врагов мира, прогресса, социализма. Однако
рост экономического и военного могущества Советского Союза, братских стран социализма, последовательная ленинская политика мира, проводимая нашей партией и правительством, ряд процессов протекающих в капиталистическом мире, заставили наиболее здравомыслящих лидеров капитализма встать на реалистический путь.
Они поняли, что задержать силой необратимый процесс перехода общества от капитализма к социализму невозможно, что политика «устрашения» Советского Союза безнадежна. «Иными словами, — говорил, в докладе «О пятидесятилетии Союза Советских Социалистических Республик» товарищ Л. И. Брежнев, — наша последовательная миролюбивая
политика и весь ход событий постепенно приводят капиталистический мир к признанию
необходимости вести дела с социалистическими государствами на почве мирного сосуществования».
Это признание привело к смягчению международной напряженности, к подписанию
важнейших договоров и соглашений с США и ФРГ.
Но признание принципа мирного сосуществования государств с различным социальным строем отнюдь не означает мирного сосуществования идеологий. Наоборот, потерпев крах в проведении политики с позиции силы, империалисты глобально расширили идеологическое наступление, идеологические диверсии против мирового коммунистического движения, против Советского Союза в первую очередь.
Вот как сформулировал цели этого наступления западногерманский журнал «Ауссен-
политик»: «Необходимо использовать все средства современной пропаганды, умелые приемы психологической борьбы, необходимо насаждать нашу мораль и идеологию в общественном сознании населения стран коммунистического лагеря. Используя национальные различия, религиозные предрассудки, человеческие слабости — зависть, женское тщеславие, стремление к удовольствиям, необходимо развить индиферентность к целям коммунистического руководства».
Особый упор в попытках расколоть международное революционное движение, в борьбе
против Советского Союза делается на разжигание националистических, шовинистических, расистских взглядов, на разжигание межнациональной розни.
Основное острие подрывных действий, идеологических диверсий враги направляют
против Советского Союза, используя все средства современных коммуникаций: радио,
телевидение, кино, музыку, печать, туризм.
Десятки радиостанций круглые сутки вещают на Советский Союз и другие страны социализма, выплескивая мутные волны лжи, клеветы, замалчивая правду и раздувая, гиперболизируя отдельные недостатки в жизни нашей страны.
В этой холодной войне, в разжигании антикоммунизма и антисоветизма трогательно
объединились откровенные фашисты и правые оппортунисты, «ультралевые» экстремисты и выброшенные на задворки Запада предатели Родины. В визгливом хоре антикоммунистов и антисоветчиков одну из ведущих, сольных партий исполняют международные
сионистские организации, демонстрирующие свою прямо-таки патологическую ненависть
к первому в мире государству трудящихся.
Факты показывают, что если в сороковые годы международный империализм делал
ставку на гитлеровскую Германию как на вооруженный кулак, то теперь он делает ставку
на сионизм как на орудие идеологических диверсий.
Марксизм-ленинизм учит, что не существует внеклассовой, надклассовой идеологии,
что любая идеология служит интересам определенного класса. Обладая огромным опытом одурманивания масс, лидеры сионизма прикрывают истинное лицо, истинные цели
«красочными» мифами.
Автор надеется, что рассматриваемые в брошюре мифы сионизма помогут читателю
разглядеть под яркой лживой маской его волчий оскал.

 

 

Read more

И. ДУБЯГА. ПЕСНИ И ТАНЦЫ МОЛДАВИИ ДЛЯ БАЯНА ИЛИ АККОРДЕОНА

И. ДУБЯГА.
ПЕСНИ И ТАНЦЫ МОЛДАВИИ ДЛЯ БАЯНА ИЛИ АККОРДЕОНА.
Москва, Музыка, 1977.
Legătură: MediaFire

Sursa fișierului .pdf. 

СОДЕРЖАНИЕ:
НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
ПЕСНЯ О КОДРЯНУ. Обработка П. Лондонова
ПО ДОРОГЕ В КИШИНЕВ. Обработка О. Сосновского. Перевод А. Годова
ЦВЕТИК МИЛЫЙ МОЙ. Обработка Ю. Цибульской. Перевод А. Годова
МНЕ БЫ ЛЕСЕНКУ ДО НЕБА. Обработка Ю. Цибульской. Перевод Д. Виноградова
В ДОФТАНЕ. Обработка П. Лондонова
У ОДИНОКИХ ТОПОЛЕЙ. Обработка Ю. Акимова. Перевод А. Годова
ХОРОШО У НАС В КОЛХОЗЕ. Обработка Ю. Акимова
ИЛЯНА, МОЯ РАДОСТЬ. Обработка П. Лондонова

НАРОДНЫЕ ТАНЦЫ
XOPA. Обработка И. Дубяги
СЫРБА. Обработка И. Дубяги
ЖОК. Обработка Ю. Акимова
БЭТУТА. Обработка П. Лондонова
ЖОК МАРЕ. Обработка О. Сосновского
ОЛЯНДРА. Обработка О. Сосновского
ХАНГУ ЫНВЫРТИТА. Обработка И. Дубяги

ДВА МОЛДАВСКИХ НАРОДНЫХ ТАНЦА:
1. Медленная хора. Обработка И. Дубяги
2. Быстрая сырба. Обработка И. Дубяги

ПЕСНИ МОЛДАВСКИХ КОМПОЗИТОРОВ
В. Сливинский. О МОЛДАВИЯ РОДНАЯ! Слова Г. Виеру. Перевод А. Годова
Д. Георгицэ. ВИНОГРАД МОЙ, КУСТ ПАХУЧИЙ. Слова П. Заднипру
Е. Дога. ХОРА ДРУЖБЫ. Слова И. Подоляну
Е. Дога. ВЕСЕЛАЯ СВАДЬБА. Слова Н. Чепраги. Перевод А. Годова
Ю. Цибульская. КОЛЫБЕЛЬНАЯ. Слова Г. Виеру. Перевод А. Годова

ТАНЦЫ МОЛДАВСКИХ КОМПОЗИТОРОВ
П. Сырбу. РУСЯСКА. Обработка О. Сосновского
А. Кучеровский. КАК У НАС В ЕДЕНЦАХ. Концертная хора. Обработка И. Дубяги
В. Раду. ВЕСЕННЯЯ ХОРА

 

Михаил Сергеевич Горбачов. Реструктураря ши ноуа менталитате пентру цара ноастрэ ши пентру ынтряга луме.

Михаил Сергеевич Горбачов.
Реструктураря ши ноуа менталитате пентру цара ноастрэ ши пентру ынтряга луме.
Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1988.
Legătură: MediaFire

 

Read more

Раиса Сакович. Велосипедный Туризм.

Раиса Сакович.
Велосипедный Туризм.
Художественное оформление: Е. В. Барашкова.
Кишинев, Тимпул, 1986.
Legătură: MediaFire

Книга посвящена одному из увлекательных видов туризма — велосипедному. Большое внимание уделено организации самодеятельных велопоходов, даются рекомендации по разработке маршрутов, подбору группы, проведению многодневных велосипедных путешествий. Представлены маршруты велопутешествий по Молдавии.
Книга предназначена для любителей велосипедного туризма.

 

Read more

În căutarea Atlantidei.

În căutarea Atlantidei.
Pagini de literatură științifico-fantastică.
Selecție: Ioan Mânăscurtă.
Copertă: Ion Severin.
Chișinău, Hyperion, 1990.
Legătură: MediaFire

ARGUMENT
Culegerea aceasta, întitulată sugestiv „în căutarea Atlantidei”, adică a acelui legendar continent dispărut în apele oceanului, care de la Platon încoace preocupă mințile romantice, este o primă încercare de a aduna sub o singură copertă scrierile fantastice ale condeierilor din republică. De menționat că, deși există o altă părere, sceptică, literatura fantastică în Moldova are rădăcini adînci, care pleacă prin noianul anilor spre originile folclorului. Mitul și basmul, apoi legendele noastre au fost, în marea lor majoritate, acel început viguros și nepieritor al literaturii fantastice de azi. Ideea de zbor, spre exemplu, e veche în conștiința neamului omenesc și a poporului nostru (să ne amintim covoarele zburătoare, să ni-1 amintim pe meșterul Manole etc.). Tot așa cronicarii, Dimitrie Cantemir, Mihai Eminescu, Ion Creangă, Constantin Stamati-Ciurea au în operele lor multe clemente de nuanță fantastică (în accepția modernă a cuvîntului). Amintesc cu această ocazie că „Sărmanul Dionis“ al lui Eminescu a fost inclus în mai multe antologii de literatură fantastică apărute în diferite țări ale lumii. Marele poet a găsit în acest gen de literatură o modalitate pregnantă de exprimare a gîndurilor și senzațiilor, dînd naștere unei adevărate capodopere, unice in literatura noastră, care poate sta alături de marile valori literare ale lumii.
Îmi exprim speranța că această culegere va găsi cel mai viu răsunet în rîndurile largi ale cititorilor.
Alcătuitorul

Read more

Олга Накко. Дин трекутул Басарабией.

Олга Накко.
Дин трекутул Басарабией.
Скице ши повестирь.
Дин русеште: Н. Бэтрыну
Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1976.
Legătură: MediaFire

NACCO, Olga (1849, Odessa – 1919, Odesa), scriitoare basarabeană de expresie rusă.

În tinerețe a lucrat ca învățătoare în școli sătești din nordul și, îndeosebi, din sudul Basarabiei, fapt ce i-a dat posibilitate să însușească limba băștinașilor, să le cunoască datinile, obiceiurile, superstițiile, puse mai târziu la baza creației sale literare, evidențiindu-se printre literații locali de limba rusă ca cel mai activ explorator al tematicii basarabene.

Începând cu deceniul al 9-lea al sec. XIX, multi ani locuiește la Chisinău si colaborează activ la săptămânalul particular Бессарабский Вестник  (1889 – 1898) cu numeroase schițe și povestiri cu subiecte exclusiv de origine locală: Pățaniile lui badea Ștefan, Mânia Arhanghelului, Cum a devenit bogat Tănase Foaie, Noroc, Bucuria Zinei, Fiica vrăjitoarei, Paparuda, Locul blestemat, Un cadou scump, Kir Hristo și Kir Enake, Familia Panciu s. a
Textele, cu mici excepții, sunt însoțite de subtitluri care concretizează locul acțiunii (Schiță din viața poporană a județului Ismail, spre exemplu), izvorul folcloric sau etnografic al inspirației etc., dar cel mai frecvent este subtitlul Din trecutul Basarabiei. Cea mai mare parte a schițelor si povestirilor ce țin de perioada chișinăuiană a activității scriitoarei nu sunt publicate într-o culegere aparte.

Bibliogr : Chisinău. EncicL. Chisinău. 1997 (Sava Pânzaru).
Sursa: În lumea asta sunt femei. Iurie Colesnic. 2016

 

Read more

Виталие Марин. Практикум ла стилистикэ ши култиваря ворбирий.

Виталие Марин.
Практикум ла стилистикэ ши култиваря ворбирий.
Кишинэу, Лумина, 1978. 
Legătură: MediaFire

De același autor:
Виталие Марин. Аспекте але стилистичий молдовенешть.

 

 

Read more

Селма Лагерлеф. Необишнуита кэлэторие а луй Нилс Холгерсон.

Селма Лагерлеф.
Необишнуита кэлэторие а луй Нилс Холгерсон.
Дин русеште: Нина Искимжи.
Кишинэу, Картя Молдовеняскэ, 1961.
Legătură: MediaFire

Read more